mercoledì 21 maggio 2014

Convertire sottotitoli .idx e .sub in .srt

Vi sarà capitato spesso, facendo copie di backup dei vostri DVD (;-)), di
estrarre i sottotitoli e trovarveli nel formato .idx e .sub. Questi sottotitoli sono
pesanti (nell'ordine dei mega), e personalmente li trovo meno gestibili dei
“normali” sottotitoli .srt, che sono molto leggeri e da quel che mi risulta
maggiormente compatibili con la maggior parte dei software di riproduzione
video.
Ma come mai questa differenza di dimensione? Semplicemente perchè mentre i
sottotitoli .srt sono semplici file di testo, i sottotitoli .sub sono degli autentici file
“immagine”, quindi grafici. Da ciò le loro dimensioni.
E' ovviamente possibile convertire i file, ma c'è bisogno di una procedura un po'
complicata. La prima cosa di cui avete bisogno è un programma (ovviamente
opensource!) di gestione video. In particolare utilizzeremo Avidemux. Se non lo
avete, installatelo o dal gestore pacchetti della vostra distro Linux prediletta
(caldamente raccomandato!), oppure andate a scaricarvelo dal sito per qualsiasi
altro OS che utilizziate (caldamente sconsigliato!):

http://avidemux.sourceforge.net/download.html

Una volta installato il nostro programma lo avviamo, e andiamo nel menu
“Strumenti”. Al suo interno troverete una voce legata al riconoscimento attraverso
il software OCR. Per chi non lo sapesse, i software OCR sono quelli che
consentono di trasformare in file di testo i file immagine scansionati (ad esempio
la pagina di un libro). Selezionate la voce:



A questo punto vi si aprirà una finestra dove potrete scegliere il file .idx
sorgente:



Dovrete selezionare nell'ordine:
- Seleziona un file idx (dove scegliete il file da convertire)
- File SRT in uscita (dove decidete dove salvare il file .srt e il suo nome)
- Usa set di glifi, questa è una voce opzionale che dovete selezionare solo se
avete a disposizione appunto un set di glifi. Se è la prima volta che usate questo
metodo, il set non lo avete. Vi spiegherò dopo come ottenerlo.
Fatto questo, date l'ok e vi si aprirà una schermata simile a questa:



Nella schermata nera in alto potete vedere il sottotitolo in forma grafica. Il
software vi presenterà in successione i singoli caratteri grafici (“glifi”), e vi
chiederà di identificarli. Fate attenzione in questa fase, perchè se sbagliate a
digitare un carattere dovrete annullare e rifare la procedura dal principio.
In questo caso, il carattere che il software vi chiede di riconoscere è la “M”
maiuscola. Voi dovrete digitare il carattere esatto nello spazio in basso, e premere invio:




Una volta fatto, il software OCR andrà al successivo carattere che non è in
grado di riconoscere, e vi chiederà di inserire nuovamente il carattere corretto. La
procedura sarà da ripetere sin quando non avrete catalogato tutti i glifi
correttamente, a quel punto il software proseguirà (fortunatamente!) in
automatico a convertire tutti i sottotitoli.
La procedura la prima volta è alquanto macchinosa, ma i risultati sono molto
buoni. Si incontrano difficoltà quando i .sub presentano molti caratteri in corsivo,
ma con sottotitoli “normali” la cosa è fattibile.
Giunti alla fine, vi troverete il vostro file .srt salvato dove avete deciso, pronto
per essere utilizzato. Vi troverete anche l'opzione per salvare il set di glifi che
avete appena creato, in modo da evitare di ripetere tutta la procedura di
riconoscimento ogni volta.
In caso abbiate delle difficoltà estreme, o addirittura vi manchino i file
sottotitoli, c'è la seconda opzione, ovvero scaricarli da internet e aggiustarli
(perchè raramente sono sincronizzati) con software appositi.

domenica 4 maggio 2014

Broadcom b43 and b43-legacy wireless driver in Ubuntu 14.04

Si ripresentano i rognosi problemi con la bastardissima scheda wifi Broadcom BCM4311 appena decidiamo di ritornare a miglior vita, cioè alla ultima LTS di ubuntu, la 14.04

Per fortuna c'è sempre chi arriva prima..!!!
Chiara guida di installazione qui (thanks to )

In bocca al pinguino.